Buteo buteo1

Toda
Busa (e derivats), gòira, tartana, toda semblan los noms occitans mai espandits.

Òrdre : Falconiformas
Familha : Accipitridats

Angl. : Buzzard
Fr. : Buse variable
It. : Poiana
Esp. : Ratonero común
Cat. : Aligot Comú

Etimologia :
Busa, buse ven del latin buteo (francés vièlh buson e buison).
Variable perdequé son plumatge càmbia sovent de color. Aucèl fòrça comun e pas discrèt, a recebut en francés un fum de noms (caussarde, miou miou).

Rapaç diurne de siloeta pesuga, de 110 cm a 130 cm d’envergadura. Aquel aucelàs massís es fòrça comun en çò nòstre ont demòra tota l’annada e mai que los aucèls del Nòrd d’Euròpa nos venon en ivèrn.
Son plumatge es brun escur, sa coa brèva, las alas arredondidas. Se vei sovent planar plan plan naut dins lo cèl, en vòl circular, suls bòsques o los camps ; se ten sovent quilhada immobila sus un pal o sus un aubre long de las rotas.
Se diferencia de la bondreia per son cap mai gròs, mai redond e per sa coa mai brèva e mai larga. Sembla fòrça al chaucha pola (milan negre) mas aquel aucèl ten la coa leugièrament forcuda. En volar se conois a una taca clara en forma de luna sul pitre. Lo mascle e la femèla se semblan, son crit es una mena de miauladís, sa color es cambiadissa, d’aquí son nom francés (variable).
Pond de 2 a 5 uòus en abriu-mai, dins un nis bastit dins un aubre. Se noirís de ratonas, de granolhas, d’insèctes, de sèrps e d’aucelons. La tartana jamai posquèt pas se dreissar per la caça, aital passa per un aucèl pas gaire intelligent.

Tièra de noms (veire la bibliografia) :
La gòila (Haut Languedoc),
La goyro (Toulouse : Lacroix)
la goyro negro (Tarn : Gary)
lo buzarc (Languedoc : Sauvages)
Lo busoc (Gers : Cenac Moncaut)
Lo buzac (Languedoc : Sauvages, Cevennes : Azaîs)
Lo busocas (Gascogne)
la tartana (Haut Languedoc)
La tartano (Languedoc : Sauvages)
La tartarasso (Gard : Crespon, Provence : Galtier)
La tardarasso (Toulon : Pellicot, B. Du Rhone : Villeneuve)
Lo tartaou (Nice : Risso)
Lo carcanas (Cevennes)
la toudo (Toulouse : Lacroix)
La russi (Provencal Moderne : Castor)
La russo (Gard : Crespon)
La ruisso (Var)
L’aligat (Pyr. Orientales : Companyo)
Lo nièble, Lo petard (Isere : Charvet)

Joan-Loís Segondy

E aicí, en cercant lo mot «buse» a esquèrra, trobaretz una autra tièra amb las localizacions.

Per anar a l’article sus la toda, clicatz aicí.

2 Comments

Add yours →

  1. En Carcin se ditz atanben la boiraca [bouïraco]

    J'aime

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

%d blogueurs aiment cette page :